BLOG VIRA ESSA BOCA - Como se diz: "vira essa boca pra lá" em inglês?

Como se diz: “vira essa boca pra lá” em inglês?

Usamos essa expressão para repudiar uma ideia, um afirmação ou um presságio que alguém nos diz, mas que não nos agrada.
Você sabe como fica essa expressão em inglês?🤔

Toca o play ▶️… e vem com o caderninho ✍️ que eu vou te ensinar!

👩‍🏫Em inglês temos 03 formas de dizer:
.
1-) Bite your tongue!
Ex:
🇺🇸
I am afraid that we’ve already missed the plane.
Bite your tongue! We still have time.

🇧🇷
Receio que já tenhamos perdido o vôo.
Vira essa boca pra lá! Ainda temos tempo.

.
2-) Don’t say such a thing!
Ex:
🇺🇸
Would you marry him?
Oh please, don’t say such a thing.
It’s not gonna happen. He is not my type.

🇧🇷
Você se casaria com ele?
Oh, por favor, não diga tal coisa.
Não vai acontecer. Ele não é meu tipo.

.
3-) Perish the thought!
Ex:
🇺🇸 Me, get married? Perish the thought!
🇧🇷 Eu, me casar? Vira essa boca pra lá!
.
.
E aí, aprendeu algo novo?
Me conte aqui nos comentários… e que tal um desafio? Escolha uma das três formas que eu ensinei e deixe uma frase aqui nos comentários para praticar!
.
Compartilhe esse conteúdo e me ajude a fazê-lo chegar mais longe! 🚀
.
Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para bombar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram e no meu canal do 👉 Youtube!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *