BLOG TRABALHANDO FEITO LOUCO - Como se diz: "trabalhar feito louco" em inglês?

Como se diz: “trabalhar feito louco” em inglês?

Usamos essa expressão para dizer que estamos trabalhando duro, trabalhando muito.🥵
Em inglês temos a expressão equivalente:
🇺🇸 I work like a dog.
🇧🇷 Trabalho como um cachorro.
.
Vamos aprender com os exemplos e praticar 🧠👂👄com o vídeo?▶🔊


👇👇👇
🇺🇸 I’m working like a dog here. Give me a moan, something.
🇧🇷 Estou trabalhando feito um louco aqui. Dê-me um gemido, alguma coisa.
.
🇺🇸 They make you work like a dog.
🇧🇷 Eles fazem você trabalhar como um louco.
.
🇺🇸 Yeah. Not much. I’m working like a dog.
🇧🇷 Sim. Não muito. Estou trabalhando demais.
.
🇺🇸 I work like a dog for small change.
🇧🇷 Trabalho como um louco para pequenas mudanças.
.
🇺🇸 I work like a dog screening your press coverage.
🇧🇷 Eu trabalho duro supervisionando sua cobertura na imprensa.
.
🇺🇸 I work like a dog all day long, and I spend all my money here.
🇧🇷 Eu trabalho feito um louco o dia inteiro, e gasto todo meu dinheiro aqui.
.
🇺🇸 He grew up poor and knows what it’s like to work like a dog.
🇧🇷 Ele cresceu pobre, sabe o que é trabalhar duro.
.
🇺🇸 I had to work like a dog until this late hour, but look at this guy…
🇧🇷 Tive que trabalhar duro até tarde, mas olhe pra esse cara…
.
O que achou dessa dica de expressão? Ela foi novidade para você?
Me conte aqui nos comentários.👇
.
Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀
.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *