BLO SEXTO SENTIDO - Como se diz: "sexto sentido" em inglês?

Como se diz: “sexto sentido” em inglês?

⚠️Você confia no seu sexto sentido?

Em inglês o equivalente para dizer sexto sentido ou pressentimento é “gut feeling”.

Toca o play e bora aprender com os exemplos:

🇺🇸 🇮🇪 🇬🇧 As I approached the house, I had a gut feeling that something was wrong.
🇧🇷 Ao me aproximar da casa, eu tive um pressentimento de que algo estava errado!

🇺🇸 🇮🇪 🇬🇧 I had a gut feeling you’d be online now.
🇧🇷 Eu tive um pressentimento que você estaria online agora.

🇺🇸 🇮🇪 🇬🇧 it’s not logical. It is a gut feeling
🇧🇷 Não tem lógica/não é lógica. É sexto sentido.

🇺🇸 🇮🇪 🇬🇧 l have a gut feeling he’s hiding something.
🇧🇷 Eu tenho um pressentimento que ele está escondendo algo.
Ou
Meu sexto sentido me diz que ele está escondendo algo.

🇺🇸 🇮🇪 🇬🇧 I don’t know. Gut feeling
🇧🇷 Eu não sei. Sexto sentido.

Para mais posts como este, clique aqui.

E se você gostou dessa aula, não deixe de compartilhar com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀

Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para bombar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *