BLOG SAI DO MEU PE - Como se diz: "sai do pé ou para de encher" em Inglês?

Como se diz: “sai do pé ou para de encher” em Inglês?

Eita, quem aí tem um grudinho? Alguém que fica no pé e geralmente é para torrar a paciência!
Também tem aquele chato que quer arrumar confusão e fica provocando…

Em inglês temos uma expressão equivalente para dizer: “sai do pé ou para de encher” = “get off my back”.

Por exemplo:👇👇👇

🇺🇸 You’d better get off my back before I lose my temper!
🇧🇷 É melhor você sair do meu pé antes que eu perca a paciência!
.
🇺🇸 Get off my back! Go bug somebody else.
🇧🇷 Deixa-me em paz! Vá incomodar outra pessoa.
.
🇺🇸 Get off my back or I’ll punch you in the face.
🇧🇷 Saia das minhas costas ou dou um soco na sua cara.

Agora toca o play ▶️ e pratique com o vídeo!

Gostou de aprender essa expressão? Então bora compartilhar com os amigos, marque a galera aqui nos comentários.👇

Que tal me deixar uma frase aqui nos comentários?!
.
Para mais posts como este, clique aqui.

Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀

Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para turbinar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram.

Leave a Reply

Your email address will not be published.