BLOG PARA DE ME ENCHER - Como se diz: "para de me encher o saco / de me irritar" em inglês?

Como se diz: “para de me encher o saco / de me irritar” em inglês?

Usamos essa expressão quando já estamos muito irritados com alguém nos incomodando insistentemente.
Como dizemos isso em inglês?
👩‍🏫Em inglês temos duas expressões equivalentes que podemos usar:
1 – Stop pissing me off!
2 – Stop annoying me!

Dá o play ▶️ no vídeo para aprender e confira os exemplos:


👇👇👇
.
🇺🇸 My mom is pissing me off.
🇧🇷 Minha mãe está me enchendo o saco.
.
🇺🇸 You’re gonna have to stop pissing me off.
🇧🇷 Você tem que parar de me encher o saco.
.
🇺🇸 I know you’d be wasting your time and pissing me off.
🇧🇷 Eu sei que você estaria desperdiçando seu tempo e me irritando.
.
🇺🇸 There’s a new kid on the team who is pissing me off.
🇧🇷 Tem um cara novo no time que está me irritando.
.
🇺🇸 Your stupid questions are pissing me off.
🇧🇷 Suas perguntas estúpidas estão me enchendo/aborrecendo.
.
🇺🇸 No, you’re always annoying.
🇧🇷 Não. Você está sempre enchendo o saco.
.
🇺🇸 You’re annoying me now.
🇧🇷 Você está me irritando agora.
.
🇺🇸 He just annoys me.
🇧🇷 Ele só me irrita.
.
🇺🇸 Stop annoying me and go for it.
🇧🇷 Para de me chatear e vai em frente.
.
🇺🇸 You know, I’m mad and now you’re annoying me.
🇧🇷 Sabe, estou brava e agora vc fica me enchendo/irritando.
.
🇺🇸 I came on holiday with some friends, they’re annoying me…
🇧🇷 Vim de férias com amigos, e eles estão me enchendo/irritando…
.
.
Me conte aqui nos comentários se essas expressões foram novidade para você!👇
.

Ei, 2021 é o ano em que você dará o seu primeiro passo rumo à fluência de uma vez por todas!
De 24 à 30 de Maio, será uma semana de aulas de inglês 100% online e gratuita, para você destravar de definitivamente a forma como você aprende o idioma.
#chegadedesculpas

Clique aqui e se inscreva na JORNADA DA FLUÊNCIA 5.0 agora!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *