BLOG PAGUEI O MAIOR MICO - Como se diz: "pagar o maior mico" em inglês?

Como se diz: “pagar o maior mico” em inglês?

Será que você paga muito mico?
Eu sempre 😂🤜🏻🙈

Temos algumas formas de nos expressar em inglês que serve de equivalente para essa nossa expressão!

Toca o play e vamos aos exemplos:

🇺🇸 I made a fool (out) of myself. I am so embarrassed 😞
🇧🇷 Eu paguei o maior mico. Estou tão envergonhado.

🇺🇸 Stop making a fool of yourself.
🇧🇷 Pare de pagar mico.

🇺🇸 Fine, but you’re only gonna be making a fool of yourself.
🇧🇷Tudo bem, mas você só vai estar pagando o maior mico.

🇺🇸 You gotta be sure you’re not making a fool of yourself.
🇧🇷 Você tem que ter certeza que não está pagando o maior mico?

🇺🇸 So you made a fool of yourself in front of 20 or 30 people.
🇧🇷 Então você pagou o maior mico na frente de 20 ou 30 pessoas.

🇺🇸 It was really embarrassing!
🇧🇷 Paguei o maior mico/passei vergonha!

E ai, gostou de aprender essas expressões?🤗 Me conte aqui nos comentários… 👇
.
Para mais posts como este, clique aqui.

E se você gostou dessa aula, não deixe de compartilhar com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀

Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para bombar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *