BLOG COMO SE DIZ FURAR A FILA - Como se diz: "furar a fila" em inglês?

Como se diz: “furar a fila” em inglês?

Ta aí um coisa que não é nada legal de se fazer… “furar fila“! 😕
Eu fico muito incomodada quando vejo isso acontecer e você?😟
Você sabe como se diz “furar a fila” em inglês?
Neste post eu vou te mostrar a forma em inglês americano 🇺🇸 e uma forma em inglês britânico 🇬🇧.

Jump the queue (inglês britânico) em inglês Britânico, fila=queue
Cut in line (inglês americano) em inglês Americano, fila=line

Já conhecia esses vocabulários e diferenças? Me conte nos comentários!

For exemple:
🇬🇧 If you try to jump the queue at a bus stop, you’ll get shouted at by old ladies.
🇧🇷 (Se você tentar furar a fila em um ponto de ônibus, você tomará uns gritos das senhorinhas.)

🇺🇸 Don’t cut in line.
🇧🇷(Não fure a fila.)

🇺🇸 He is cutting in line.
🇧🇷 (Ele está furando a fila.)

Dá o play para praticar seu listening and speaking! 👂👄

O desafio é deixar uma frase nos comentários com qualquer uma das estruturas!💪

Compartilhe com um amigo que também vai gostar desse conteúdo!🎯

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *