BLOG COMO SE DIZ FICAR DE VELA - Como se diz: "Ficar de vela" em inglês?

Como se diz: “Ficar de vela” em inglês?

Hi guys!
Me conte aqui nos comentários🤔… você já ficou de vela?🤭
Em inglês temos uma expressão equivalente: “to be the third wheel“, que ao pé da letra significa “ser a terceira roda“. A analogia nesse caso é de uma bicicleta, onde o casal é é as duas rodas e uma a terceira roda é totalmente dispensável. É comum também a expressão “feel like the third wheel“.
Toca o play ▶️ e segue os exemplos:
👇👇👇
.
🇺🇸 I certainly wouldn’t want to be a third wheel.
🇧🇷 Certamente não gostaria de ficar de vela.
.
🇺🇸 I would make it my business to be a third wheel.
🇧🇷 Eu faria “ficar de vela” o meu negócio.
.
🇺🇸 No. Lemon, you’re third wheel.
🇧🇷 Não. Lemon, você é a vela.
.
🇺🇸 Oh, you got it, third wheel.
🇧🇷 Oh, você conseguiu, vela.
.
🇺🇸 Wait a minute. Me and Sanch don’t need a third wheel.
🇧🇷 Espere um minuto. Eu e o Sanch não precisamos de uma vela.
.
🇺🇸 We need to find someone to hook Tessa up with, so she doesn’t feel like a third wheel.
🇧🇷 Precisamos achar alguém para Tessa, para ela não ficar de vela.
.
🇺🇸 I’ve been the third wheel with Ted and Nerissa way more times than I want to admit.
🇧🇷 Tenho sido “a vela” com Ted e Nerissa mais vezes que gostaria de admitir.

E aí, você gostou desse conteúdo?
.
Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀
.

Leave a Reply

Your email address will not be published.