BLOG E O FIM DA PICADA - Como se diz: "É a gota d'água... o fim da picada" em inglês?

Como se diz: “É a gota d’água… o fim da picada” em inglês?

É o cúmulo… é o fim da picada!!!😱
As vezes a nossa paciência é testada ao limite, não é mesmo?
Ou uma sucessão de situações ou provocações que nos fazem tomar uma atitude definitiva.
Em inglês temos uma expressão equivalente para usar nesses casos: “It’s the last straw” – é a ultima palha.
Toca o play ▶️ para aprender:

Exemplos:
👇👇👇
.
🇺🇸 It’s the last straw.
🇧🇷 É a gota d’água.
.
🇺🇸 This is the last straw.
🇧🇷 Essa é o fim da picada.
.
🇺🇸 This time, it’s the last straw.
🇧🇷 Desta vez é a gota de água.
.
🇺🇸 It’s just sort of the last straw. It’s been one thing right after another.
🇧🇷 É apenas a gota d’água. Tem sido uma coisa atrás da outra.
.
🇺🇸 But to their father and mother that was the last straw.
🇧🇷 Mas para o pai e a mãe, aquilo foi a gota d ́água.
.
🇺🇸 That was the last straw that made them getting into reality.
🇧🇷 Foi a gota que faltava para caírem na realidade.
.
O que você achou dessa dica de expressão? Me conte aqui nos comentários, e me deixe uma frase para mostrar que você aprendeu!
.
Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀
.
Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para bombar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram e no meu canal do 👉 Youtube!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *