BLOG DESTRUIR RELACIONAMENTOS - Como se diz: "destruir relacionamentos" em inglês?

Como se diz: “destruir relacionamentos” em inglês?

Hi guys!🙋‍♀️
Como se diz: “destruir relacionamentos” em inglês?
Essa expressão é usada no sentido cometer erros que rompem uma ponte de conexão, de relacionamento entre duas partes.
👩‍🏫Em inglês temos a expressão : “burn bridges” que traduzindo seria: “queimar pontes”.
Vamos aprender como aplicar?
Toca o o play ▶️e segue a linha:

👇👇👇
.
🇺🇸 A wise man does not burn his bridges.
🇧🇷 Um homem sábio não queima suas pontes / não destrói suas relações.
.
🇺🇸 Birch is right. You’re going to burn a lot of bridges.
🇧🇷 Birch está certo. Você vai queimar muitas pontes / destruir suas relações.
.

🇺🇸 He won’t only be burning bridges in Washington.
🇧🇷 Ele não estará apenas queimando pontes / destruindo relações em Washington.
.
🇺🇸 I didn’t just burn bridges behind me.
🇧🇷 Eu não apenas queimei pontes / destrui relações atrás de mim.
.
🇺🇸 We must be careful not to burn our bridges.
🇧🇷 Devemos ter cuidado para não queimar nossas pontes.
.
🇺🇸 You won’t mind burning your bridges? Mind?
🇧🇷 Você não se importa em queimar suas pontes? Se importa?
.
E aí, o que você achou dessa dica? Já conhecia? Me conte aqui nos comentários, e me deixe uma frase para mostrar que você aprendeu!
.
Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀
.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *