BLOG COMO SE DIZ CUIDAR DA PROPRIA VIDA - Como se diz: "cuidar da própria vida" em inglês?

Como se diz: “cuidar da própria vida” em inglês?

Como se diz: “cuidar da própria vida” em inglês?🤔
Usamos essa expressão para dizer à alguém que ela está passando dos limites e se intrometendo em um assunto que não lhe diz respeito.

😬Eu acho uma expressão desagradável de usarmos com as pessoas né? Mas não custa aprender. Porque uma hora ou outra você vai esbarrar nela por aí, em um filme, série ou numa conversa mesmo.

👩‍🏫Para dizermos isso em inglês, usamos uma expressão equivalente: 👉”mind your own business” – onde YOUR poderá ser qualquer outro pronome possessivo.
Traduzindo temos algo como: “se preocupe com seus próprios assuntos / negócios“.
Vamos ver aplicado em algumas frases:
👇👇👇
.
🇺🇸 Mary told me to mind my own business.
🇧🇷 Mary me disse para cuidar da minha própria vida.
.
🇺🇸 This is none of your affair. Mind your own business.
🇧🇷 Isso não é assunto seu. Cuida da sua vida.

🇺🇸 There I was, minding my own business.
🇧🇷 Lá estava eu, cuidando da minha própria vida.
.
🇺🇸 If Tom asks where we’re going, tell him to mind his own business.
🇧🇷 Se Tom perguntar onde nós estamos indo, diga a ele para cuidar da própria vida.
.
E aí, consegue deixar uma frase aqui nos comentários com a estrutura aprendida?

Toca o play! 👇👇👇

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *