BLOG FAZER CORPO MOLE - Como se diz: "corpo mole" em inglês?

Como se diz: “corpo mole” em inglês?

Será que você anda fazendo corpo mole para seus estudos de inglês?
Em inglês temos uma expressão equivalente para falarmos sobre “fazer corpo mole” ou “agir de forma relaxada”.

Vamos aprender?

Pega seu caderninho e toca o play ▶️:

👩‍🏫 👇👇👇

To slack off = afrouxar / relaxar / fazer corpo mole

🇺🇸 We have been slacking off lately.
🇧🇷 A gente tem feito corpo mole recentemente.
.
🇺🇸 Okay. Maybe I’ve been slacking off a little bir, but…
🇧🇷 Ok. Talvez eu esteja fazendo um pouco de corpo mole, mas…
.
🇺🇸 …and I’ve been slacking off.
🇧🇷 …e eu tenho feito corpo mole.

+ Exemplos:

🇺🇸 If you start to slack off and skip your training for some days your character will gain weight again.
🇧🇷 Se você começar a fazer corpo mole e pular(ignorar) o seu treino por alguns dias o seu personagem vai ganhar peso novamente.
.
🇺🇸 Being talented is not permission to slack off.
🇧🇷 Ser talentoso não é uma permissão para fazer corpo mole / relaxar.
.
🇺🇸 She can’t afford to slack off if she wants to keep the scholarship.
🇧🇷 Ela não se permitir fazer corpo mole se quiser manter a bolsa de estudos.
.
🇺🇸 George warned me not to use Rotary as an excuse to slack off at work.
🇧🇷 George me avisou para não usar o Rotary como desculpa para fazer corpo mole no trabalho.
.
🇺🇸 Now is not the time to slack off.
🇧🇷 Agora não é hora de fazer corpo mole.

Gostou de aprender essa expressão?
Que tal me deixar uma frase nos comentários, para mostrar que aprendeu?!

Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀

Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para turbinar e destravar o seu inglês!
Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram.

Leave a Reply

Your email address will not be published.