BLOG COMO SE DIZ CONVERSA FIADA - Como se diz: "conversa fiada" em inglês?

Como se diz: “conversa fiada” em inglês?

As vezes a gente ouve cada conversa fiada!🤦‍♀️
Vocês são bons em detectar uma “conversa fiada“? Eu sim!🙋‍♀️

Bom, usamos essa expressão quando queremos falar sobre uma conversa ou notícia que não está colando muito, não esta sendo verdadeira.
👩‍🏫Em inglês temos uma expressão (equivalente) e não traduzida, ok?
Eles usam “hot air” – “ar quente” para demonstrar a mesma ideia ou sentido do nosso “conversa fiada”.
Vamos ver como fica em frases? Já pega o caderninho!✍️

🇺🇸 A bladder ful of hot air.
🇧🇷 Cheio de conversa fiada.

🇺🇸 News as hot air and speculation.
🇧🇷 conversa fiada e especulação.

🇺🇸 Hot air hangs like a dead man.
🇧🇷 conversa fiada paira como um homem morto.

🇺🇸 She’s full of hot air.
🇧🇷 Ela é cheia de conversa fiada.

🇺🇸 That’s just a lot of hot air. Ignore it.
🇧🇷 Isso é apenas um monte de conversa fiada. Ignore.

Agora veja o nosso vídeo para praticar!🧠🗣👂


Deixe uma frase aqui nos comentários 👇com essa expressão para ajudar a galera!

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *