BLOG CHAMAR ATENCAO - Como se diz "chamar a atenção" em inglês?

Como se diz “chamar a atenção” em inglês?

👩‍🏫 Temos dois tipos de situações que usamos essa expressão. Quando queremos chamar a atenção para nós de alguma forma, que as pessoas nos olhem, falando alto, por exemplo. E quando queremos repreender alguém, chamando sua atenção.

No 1º caso, de querer que as pessoas nos olhem, usamos “get noticed” = ser notado.

Exemplos:👇👇👇

🇺🇸 They did it just to get noticed.
🇧🇷 Eles fizeram isto só pra chamar atenção.
.
🇺🇸 Don’t pay attention to her. She just wants to get noticed.
🇧🇷 Não de ibope. Ela só quer chamar atenção.
.
🇺🇸 Quit trying to get noticed. It’s a pain.
🇧🇷 Para de tentar chamar atenção. Isso é um saco.
.
🇺🇸 I have a serious problem with craving for attention.
🇧🇷 Eu tenho um problema sério com chamar a atenção.

No 2º caso, na forma de chamar a atenção no sentido de brigar/repreender: “Tell someone off” = falar em off | por fora

Com exemplo dá para entender melhor o uso:👇👇👇

🇺🇸 The teacher told me off for swearing.
🇧🇷 O professor me repreendeu / me chamou a atenção por xingar.
.
🇺🇸 Their teacher told them off for chattering in the lesson.
🇧🇷 Seu professor os repreendeu / me chamou a atenção por tagarelar na aula.

Me conte nos comentários se você já sabia essas expressões ou se foram novidade para você.

Quer assistir essa aula no meu canal do Youtube? Clique aqui.

Não esquece de compartilhar esse post com os amigos, ajude esse conteúdo a chegar mais longe e ajudar mais pessoas!🚀

Se você ainda não me segue nas minhas redes… está perdendo um montão de conteúdos gratuitos para turbinar e destravar o seu inglês!

Bora lá?! Te espero no meu👉 Instagram.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *