09 - Como se diz: "águas passadas" em inglês?

Como se diz: “águas passadas” em inglês?

🤔Como se diz: “águas passadas” em inglês?
Usamos essa expressão quando queremos falar sobre eventos ou situações passadas que já não importam mais.
Pega o caderninho para anotar… ✍️
👩‍🏫Em inglês temos uma expressão bem parecida: “water under the bridge“. A tradução é “água debaixo da ponte”. Portanto o sentido é exatamente sobre algo que já foi, que já passou.
.
Vamos ver aplicado em frases: 👇👇
.
🇺🇸 All that is now just water under the bridge.
🇧🇷 Tudo isso agora são apenas águas passadas.
.
🇺🇸 I thought that was water under the bridge, he said.
🇧🇷 Eu pensei que isso fossem águas passadas, ele disse.
.
🇺🇸 I don’t want to talk about that — it’s all water under the bridge now.
🇧🇷 Eu não quero falar sobre isso — são tudo águas passadas agora.
.
Agora ▶️toca o play e depois compartilhe com os amigos essa postagem.
.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *