Você conhece a expressão “deliver the goods“?🤔
Se você já conhece não deixe de praticar com o nosso vídeo, ok?📺🧠
.
👩🏫Vamos entendê-la?
Usamos essa expressão para dar sentido, ideia de: “cumprir um acordo, ou seja, o que foi prometido” ou ainda “dar conta do recado” ou também apenas entregar a mercadoria! (Já sei que alguém vai perguntar)
Mas no contexto sempre conseguimos entender e distinguir! Don’t worry!
.
Traz o caderninho para anotar os exemplos aplicados:
.
👇👇👇
🇺🇸 Do exactly what I say, and I’ll deliver the goods.
🇧🇷 Faça exatamente o que eu digo e cumprirei o que foi prometido/entregarei o produto!
.
🇺🇸 If you can’t deliver the goods, you should keep your traps shut.
🇧🇷 Se não der conta do recado, mantenha suas armadilhas fechadas.
.
🇺🇸 It doesn’t make sense. If they both turn up at the shop and deliver the goods!
🇧🇷 Não faz sentido. Se eles aparecerem na loja e cumprem o que foi prometido …
.
🇺🇸 Mr. Van Statten lets me do my own thing so long as I deliver the goods.
🇧🇷 Sr. Van Statten me permite fazer as coisas, desde que eu cumpra o acordo.
.
🇺🇸 Twice have I seen someone deliver the goods.
🇧🇷 Duas vezes eu vi alguém cumprir o prometido.
.
🇺🇸 You can count on me to deliver the goods.
🇧🇷 Você pode contar comigo para cumprir o acordo/entregar o combinado.
Toca o play para praticar!
Esse tipo de conteúdo te ajuda? Me conte nos comentários!👇😉